今日はイギリスの友達からの手紙を紹介したいと思います。
さる3月11日の東日本大震災で、私たち福島県民、特に原子力発電所に近い浜通りの人々の生活に多大な影響が生じてしまいました。誠に残念なことです。日本人の危機管理の甘さと物事を決定するときの反対意見に耳をかさぬ傲慢さが招いた帰結であると感じています。我々もそれを不満ながらも認めてきたという責任からは逃れられません。
大事故発生から2ヶ月以上が経ちました。この間、世界中にいる多くの私の友から温かい励ましの言葉をいただいてきました。特にDavidとは深い交流が続いています。 (清水 信行)
Dear Nobuyuki and Toshiko san
How are you? I still feel very numb about the loss in Japan following the
great earthquake and tsunami. I hope you and your family are well.
I think that you are now back in Iwaki. Is your house OK? Please give my
regards to Sachie san and Mina san,; I am thinking about them, too.
I also often think about Yumoto eki and Joban sen… they are so near to
the sea. Then I think about Iwaki eki, Taira byu and Onahama. How are
these places now? I am so worried.
This November I am coming to Japan, much, much too late. Can I come to see
you in Iwaki? I very much want to.
My best wishes for a peaceful year.
David.